Labels

2012 2013 3 Σοφοί Πίθηκοι Akihabara Anime blog Bon Odori Daibutsu Earth Celebration Edo-Daikagura Eisa Facebook fuji gangangansoku gero gifu Ginza greece Hamarikyu hide internet cafe j-pop japan Japan Times Kabuki kami karaoke language exchange maid cafe Manga monja Naigubu Nikkō ohanami onsen roppongi sakura sarubobo shichi-go-san skytree Tadakata Takoyaki tengu tokyo disneyland Tokyo Marason Tokyo Tower Torii tsukishima ueno UNESCO Yasukuni Αγάλματα Αγγλικά αεροδρόμιο Αθήνα αθλητισμός αλλαγές αλληλογραφία Άμπου Ντάμπι αμυγδαλιές ανατολή άνοιξη Αξιοθέατα Άπω Ανατολή Αρχιτεκτονική ασάχι-γιάμα ασάχι-ντάκε ασία Ατομική Βόμβα Β' Παγκόσμιος Βίντεο Βόλτες Βουδισμός βουνά Γιαεγιάμα Γιακούζα γιακουσίμα Γιορτές Γιουκάτα Γουασάμπι γούρια δάση Δάσος Διαγωνισμός Ομιλίας Διακοπές διασκέδαση διαφημίσεις Διαφορές Δώρα Έθιμα Εθνικό Θέατρο ειρήνη ειρηνικός Εκδηλώσεις εκδρομή εκλογές Ελ Γκρέκο έλβις Ελλάδα ενεργό ηφαίστειο Ενυδρείο επικοινωνία Επισκέψεις Ερωτήσεις Ευγένεια Ζητιάνοι ζούγκλα ζώα ζωολογικός Ηλεκτρονικά ηφαίστεια Θάλασσα Θέατρο θέματα Θεότητες Θρησκεία Ιάπωνες Ιαπωνία Ιαπωνικά ιαπωνικά συγκροτήματα Ιαπωνική κουζίνα ιαπωνική τηλεόραση Ιζακάγια ινδονησία ινδουϊσμός ινουγιάμα ιριομότε Ισιγκάκι Ιστορία Ιτσουκουσίμα καγκοσίμα. σακουρατζίμα Καζαντζάκης καθημερινότητα Καιρός Καλδέρα Καλή συμπεριφορά καλοκαίρι Καμακούρα κανό κάντζι Κάπνισμα καραόκε Κάστρο καφές Καφετέριες κερασιά κηδεία Κήποι Κιμονό κίνα κινεζική γραφή κιούσου Κοιλάδα του Διαβόλου Κοϊνόμπορι κοινωνία Κόμπε κορέα Κοστούμι Κούμε-τζίμα Κρέπες κρίση Κυότο κωμικός Λεωφορεία Λίμνη Λίμνη Τόγια Λίστα λουτρά μαγκρόβια μαϊμούδες μαμεμάκι Μάνγκα Μαραθώνιος μαρουγιάμα ματσούρι Μέγκουρο Μεταφράσεις Μετρό μικόσι Μόμιτζι Μότσι Μουσεία Μουσείο μουσική μπαλί μπαρ μπορομπουντουρ ΝΑ Ασία Νάγκανο νάμπε Ναοί Νάρα Νέα νεροβούβαλο νησί Sado νησιά Ryukyu Ξάνθη ξενάγηση ξένοι Οδοντίατρος Οκινάουα οκούρινα Όμπι Όμπον όνσεν Οογιάμα ορειβασία Οριγκάμι ορυζώνες Οσάκα οτάρου ουμπούντ Ούσου οχανάμι Παιδιά παιχνίδια Παλάτι Παράδοση Πάρκα Πάρκο Περίεργα Πεταλούδες ποδήλατο Πόλεμος πολιτική Πολιτισμός πουσάν Προσβολές Πρωτοχρονιά Πυροτεχνήματα ράκουγκο ρατσισμός Ραφαέλο Ρούχα σακούρα Σάππορο Σεισμοί Σεισμός σετσουμπούν Σιναγκάουα Σιντοϊσμός σκύλος Σόγια Σούμο Σούσι σπίτι Σπίτια Σπορ στερεότυπα συγκρότημα Kodo Σχολείο τάικο Τακάο Τακετόμι Τάμπι Ταξίδια τέχνη τεχνολογία Τζίνζερ Τζίνμπα Τόκυο τουρισμός Τουρκία Τουταγχαμών Τόφου Τραγούδι Τραίνα τσούκιτζι τσουνάμι Τυφώνας Ύπνος Φαγητό Φαρμακεία Φεστιβάλ φθινόπωρο Φίλοι φιλοξενία Φούτζι Φράνσις Μπέικον φύση Φωτογραφία χακόνε χειμώνας χιόνι χιονοθύελα χιούμορ Χιροσίμα Χιρουγκάμι χοκκάιντο χορός Χριστούγεννα Χρυσή Εβδομάδα ψαραγορά Ψάρια ψηφοφορία Ψώνια
Για τυχόν απορίες,παρατηρήσεις κτλ μπορείτε να αφήνετε σχόλια στην πιο πρόσφατη ανάρτηση. Μπορείτε και να επικοινωνείτε μέσω e-mail (garfield81087 παπάκι gmail τελεία com) αλλά δεν εγγυόμαι πως θα το δω άμεσα/δεν θα καταλήξει στο spam.

Tuesday 11 September 2012

Η ομορφιά της αγγλικής γλώσσας!

Η αγγλική γλώσσα, ως η πλέον διαδεδομένη σε κάθε γωνιά του πλανήτη, πέφτει συχνά θύμα  ακατανόητων μεταφράσεων. Στην Ιαπωνία, όπου η λατρεία για ο,τιδήποτε ξενόφερτο ξεπερνά κάθε φαντασία, αλλά το επίπεδο γνώσης της αγγλικής γλώσσας (ή  οποιασδήποτε άλλης ξένης γλώσσας) είναι φοβερά χαμηλό, η καθημερινή ζωή είναι γεμάτη κωμικές, τραγικές και μυστηριώδεις ταμπέλες. Γεμάτα είναι επίσης τα μενού των εστιατορίων από μεμονωμένες  λέξεις, όχι όμως από μεταφράσεις. Βλέπει, λοιπόν, κανείς Soft drinks και σπεύδει να διαβάσει τη συνέχεια, για να ανακαλύψει πως τα αναψυκτικά είναι γραμμένα αποκλειστικά στα ιαπωνικά (ακόμη όταν πρόκειται για αγγλικά ονόματα όπως πχ το gingerale). 
Ακολουθούν μερικά -μόνο- από τα μαργαριτάρια που μαστίζουν τη χώρα.
Την 1η φωτογραφία την έχω δημοσιεύσει και στο παρελθόν, σε ανάρτηση που αφορούσε τις εκλογές. Ο κύριος της αφίσας είναι υποψήφιος για κάποιο δημόσιο αξίωμα και όπως είθισται σε τέτοιες περιπτώσεις, απαριθμεί  τους στόχους και τις αρετές του. Στις αρετές του περιλαμβάνεται το γεγονός πως είναι τυχερός, πράγμα το οποίο κρίθηκε σωστό να γραφτεί στα αγγλικά. 
 Ένα σοβαρό πρόβλημα που έχουν οι Ιάπωνες (και άλλοι από την ίδια γλωσσική οικογένεια) είναι η αδυναμία κατανόησης του ρόλου των άρθρων σε μια πρόταση. Για αυτό το λόγο τα άρθρα ή λάμπουν δια της απουσίας τους (όπως στην περίπτωση της 2ης  και της 3ης φωτογραφίας) ή τα συναντά κανείς στα πιο άσχετα σημεία (έχω δει πχ "The Mr. Tanaka decided...") 
Ενίοτε η γραμματική δεν σε απασχολεί καθόλου γιατί την προσοχή σου έχει τραβήξει το περιεχόμενο. Δεν ξέρω ποιος εκεί στην Tokyo Metro σκέφτηκε πως το "Η θέση σας πρέπει να έχει το ίδιο εύρος με τον πισινό σας, όχι με τα ανοιχτά σας πόδια" είναι φυσιολογική ταμπέλα αλλά ίσως θα έπρεπε να πάρουν και μια δεύτερη γνώμη.
Δυστυχώς πολλές φορές δεν μπορείς να διαφωνήσεις ούτε με τη σύνταξη, ούτε με τη γραμματική, ούτε καν με την επιλογή λεξιλογίου, καθώς δεν έχεις ιδέα τι ήθελε να πει ο συντάκτης του κειμένου. 

"7 μέρες, 17 μέρες και 27 μέρες είνα κρέπες 100 γιεν έκπτωση. "
Τι να πεις, πως διαφωνείς;

1 comment:

  1. Δεν υπάρχουν αυτά τα πράγματα!

    ReplyDelete